נוטריון תרגום לאנגלית הוא איש מקצוע מומחה ששירותיו נדרשים לסוגי תיעוד פרטניים. חשוב להבין את מאפייני השירות ולשכור שירותי נוטריון כדי לוודא שהמסמכים והניירת שלך מקבלים את תשומת הלב הנכונה. עורך דין דוד דרוטמן מספק שירותי נוטריון למשפחות, ליחידים ולעסקים.
אל תבלבלו בין נוטריון תרגום לאנגלית לבין שירותי תרגום
במקרים רבים, שירותי נוטריון תרגום לאנגלית מבולבלים עם שירותי תרגום מוסמכים, יחד עם זאת, זה לא המקרה; למעשה, חיוני שתבינו מה מייחד את התרגום הנוטריוני. ואכן, מבלי להבין את ההבדלים בין תרגום נוטריוני לתרגום מוסמך, אתם עשויים להיקלע למצב בו שירותי התרגום שבחרת עבור המסמכים שלך אינם מתאימים!
מהו תרגום נוטריוני?
נוטריון תרגום לאנגלית הוא איש מקצוע שעוסק בתחום תרגום ייחודי. במקרה הפשוט ביותר, תרגום נוטריוני הוא סוג של שירות תרגום המבטיח כי בוצעו נהלים רשמיים עבור שירות התרגום.
ניתן להשתמש בתרגום נוטריוני בכמה דרכים שונות, יחד עם זאת, הוא משמש לרוב לתיעוד רשמי ולתרגומים של מסמכים לשפה שאינה שפת המקור של האדם ששוכר את שירותי התרגום.
היכן ניתן להשתמש בתרגום נוטריוני?
לעתים קרובות, שירותי נוטריון תרגום לאנגלית משמשים במסגרות עסקיות, כגון עבור תרגומים של תמלילי פגישות עסקיות או מסמכים עסקיים שכתובים בעברית ויש צורך לתרגם אותם לאנגלית.
הם גם שימושיים במיוחד עבור תיעוד הסמכה מקצועית ומסמכים אחרים כאלה המשמשים למטרות מנהליות.
מי יכול לספק שירותי תרגום נוטריוני?
שירותי נוטריון תרגום לאנגלית, בניגוד לשירותים של תרגום מוסמך, יכולים להינתן על ידי כל איש מקצוע שהוסמך לכך על באופן רשמי, ושיש לו תעודת הסמכה לעסוק בתחום.
איש מקצוע זה אינו צריך להיות בהכרח מומחה בתחום הנוגע לשירותי התרגום שהוא מספק, אבל מתרגמים רבים יכולים לקבל הסמכה של נוטריונים, שמאפשרת להם לספק שירותי תרגום נוטריוני.
חשוב לשכור שירותי נוטריון שמתמחה בתרגום מסמכים לאנגלית
משרד עורכי הדין דוד דרוטמן מתמחה בתרגום משפטי ונוטריוני, תרגום מוסמך, אימות חתימה ואישור נוטריוני של הצהרות מתרגמים. הוא מתרגם תצהירים ומאשר אותם, ויש לו ותק של שנים רבות בתחום.